Découvrez bourseinside.fr, le 1er site dédié aux entreprises cotées !

Recherche
Magazine Marketing

Duolingo, La Mie Câline, Actimel... Les 5 campagnes de la semaine (21-25 mars)

Publié par Fiona Gentilleau le

Au menu des 5 campagnes cette semaine : Duolingo rattrape les loupés des tattoos en langue étrangère, Cuisine Plus propose un voyage au coeur de la matièe pour son nouveau spot TV, Actimel se positionne sur TikTok.

Je m'abonne
  • Imprimer

Duolingo et BETC lancent une campagne pour corriger les tatouages ratés en langue étrangère

A l'occasion du World Tattoo Day, le 21 mars prochain, Duolingo, application numéro 1 dans le monde pour apprendre une nouvelle langue, et l'agence de pub BETC dévoilent une campagne d'envergure pour venir en aide à tous ceux qui affichent - peut-être - un tatouage raté en langue étrangère. Traduction erronée, faute d'orthographe, maladresse grammaticale, les erreurs sont nombreuses. Difficile parfois de savoir comment certains en sont arrivés là.

Pendant deux semaines, à partir du lundi 21 mars, les meilleurs experts linguistiques de Duolingo traduiront gratuitement les tatouages du monde entier ! Les détenteurs des pires tatouages seront ensuite sélectionnés et bénéficieront d'un “tattoo cover” au studio parisien Abraxas. Lors du lancement de la campagne ce jeudi 17 mars, Duolingo et BETC dévoilent un film particulièrement évocateur, mettant en scène la caricature d'un tatoueur qui s'amuse de l'ignorance linguistique de ses clients... Et si votre tatouage en mandarin ne disait pas ce que vous pensez ? Dans le film, le tatoueur fait croire qu'une phrase signifie "Live, laugh, love" (vivre, rire, aimer), alors que la véritable traduction est "Sad, soft, tuna." (triste, mou, thon). Le film de lancement a été réalisé par Pierre Édouard Joubert et produit par Voir Films, en partenariat avec General Pop.


NEWSLETTER | Abonnez-vous pour recevoir nos meilleurs articles

Sur le même sujet