Recherche
Se connecter

NIH (facteur ou syndrome)

  • Imprimer
Traduction littérale : « Pas inventé(e) ici ». Le principe repose sur le fait que les consommateurs se montrent parfois méfiants envers toute innovation, tout produit, toute idée en provenance de l’étranger. Ce syndrome a souvent été avancé par David Ogilvy – fondateur de l’agence de communication publicitaire du même nom – comme étant un facteur engendrant un risque conséquent quant au succès d’un nouveau produit. Attention, le facteur NIH connaît un homonyme développé à dessein par d’autres publicitaires – comme l’agence J. Walter Thompson – qui s’efforcent de le traduire par « Now Improved Here »/« Maintenant perfectionné(e) ici. » Son interprétation alimente ainsi le vieux débat sur les mérites de la « globalisation » des marchés.

Définitions sur le même sujet

La rédaction vous recommande